Z pamiętnika miłośników słowa

2011-11-04

Tłumaczenie ustne - cz.3 tłumaczenie konsekutywne

Opublikowane jako: Zdaniem tłumacza — gosia @ 18:24

Dziś chciałabym objaśnić co to jest tłumaczenie konsekutywne. (więcej…)

Tłumaczenie ustne - cz.2 tłumaczenie a-vista

Opublikowane jako: Zdaniem tłumacza — gosia @ 18:17

Dziś omówię kolejny rodzaj tłumaczenia ustnego a mianowicie tłumaczenie ustne a-vista (więcej…)

2011-10-30

Tłumaczenie ustne- cz.1 tłumaczenie symultaniczne

Opublikowane jako: Zdaniem tłumacza — gosia @ 17:32

Dziś omówię jeden rodzaj tłumaczenia ustnego, mianowicie tłumaczenie ustne symultaniczne. (więcej…)

2011-10-29

Nowe hasło BT Nowkom

Opublikowane jako: Aktualności w Nowkom — gosia @ 20:14

Z przyjemnością informujemy że nasza firma zmieniła swoje hasło. (więcej…)

2011-01-31

Zmiana siedziby

Opublikowane jako: Aktualności w Nowkom — gosia @ 17:47

W dniu 22.12. (tuż przed Świętami) przenieśliśmy się do nowej siedziby. (więcej…)

2010-11-07

Międzynarodowy Dzień Tłumacza

Opublikowane jako: Aktualności w Nowkom — gosia @ 21:01

Nie każdy chyba wie, iż w dniu 30 września obchodzimy Międzynarodowy Dzień Tłumacza (więcej…)

2010-08-09

O czym chciałbyś poczytać na naszym blogu?

Opublikowane jako: Sprawy biurowe — gosia @ 20:49

Czego chciałbyś się od nas dowiedzieć? Jakie masz pytania lub wątpliwości odnośnie tłumaczeń? Może jest coś co moglibyśmy wyjaśnić? Napisz proszę komentarz do tego wpisu a postaramy się odpowiedzieć na Twoje pytanie lub rozwiązać Twój problem.

2010-07-09

Specjalizacja prawnicza

Opublikowane jako: Sprawy biurowe — gosia @ 16:05

Nasza specjalizacja to tłumaczenia prawnicze wszelkiego typu: umowy, kontrakty, pełnomocnictwa, akty notarialne, projekty, patenty, certyfikaty, dokumenty dotyczące działalności gospodarczej i wiele innych.

Oprócz w/w dziedziny dokonujemy również innych tłumaczeń specjalistycznych.

Sprawdź jakość naszych tłumaczeń.

2010-07-05

Praktykanci

Opublikowane jako: Aktualności w Nowkom — gosia @ 13:26

W okresie letnim czyli urlopowym wspierają nas w naszym biurze tłumaczeń praktykanci - początkujący tłumacze.  Są to studenci Uniwersytetu Warszawskiego kierunek Lingwistyka stosowana, specjalność tłumaczeniowa, którzy ukończyli 4 rok studiów.  Uczą się fachu pod naszym okiem - zajmują się koordynacją zleceń na tłumaczenia, weryfikacją gotowych tłumaczeń, prowadzeniem korespondencji oraz dokonywaniem wycen.  Prosimy o wyrozumiałość dla młodej kadry:-)

2010-06-30

Nasz zespół cz.2 Dorota

Opublikowane jako: Sprawy biurowe — gosia @ 20:06

Stanowisko: Specjalista ds. marketingu i obsługi klienta (więcej…)

Nowsze wpisy »

Oparte na WordPress